In italiano le subordinate relative sono quelle introdotte da un
pronome interrogativo come “dove”, cosa, etc . Per tradurle in giapponese il
principio è lo stesso di quello visto nella lezione 49, poiché la parola dove
non è usata se non come pronome interrogativo. Ricordiamo che la frase
subordinata è espressa in futsu tai, cioè in modo informale, e praticamente
diventa un attributo complementare del sostantivo a cui è riferita e come tale,
la precede.
Frasi subordinate relative con Dove/ Luogo
In questo caso la subordinata non è identificata da alcuna
particella, ma è attributo di un sostantivo, ad esempio:
La casa dove Tanaka ha vissuto. 田中さんが住んでいた家
Essa rimane sempre uguale. Cambia però il suo ruolo nella frase. Infatti,
a volte la casa è soggetto a volte complemento, e così vi, come da esempi
seguenti.
Questa è la casa dove Tanaka ha vissuto. これは田中さんが住んでいた家です。
La casa dove Tanaka ha vissuto è vecchia. 田中さんが住んでいた家は古いです。
Ho comprato la casa dove Tanaka ha vissuto. 田中さんが住んでいた家を買いました。
Mi piace la casa dove Tanaka ha vissuto. 田中さんが住んでいた家が好きです。
C’era un gatto nella casa dove visse Tanaka. 田中さんが住んでいた家に猫がいました。
Sono stato nella casa dove visse Tanaka. 田中さんが住んでいた家へ行ったことがあります。
Frasi relative con pronome interrogativo Cosa
In questo caso, la subordinata è identificata dalla particella か, perché non è più attributo di un
sostantivo come la precedente. Per semplificare il concetto, possiamo
immaginare la domanda seguita quindi dalla particella interrogativa か, a cui segue la frase principale.
Ad esempio, la frase:
Cosa ho mangiato ieri? 昨⽇何を⾷べたか。
Diventa la subordinata a cui aggiungo il resto della frase:
Ho dimenticato 忘れた。
E avremmo:
Ho dimenticato cosa ho mangiato ieri. 昨⽇何を⾷べたか忘れた。
Altro esempio analogo:
Non capisco cosa ha detto. 彼は何を⾔ったか分からない。
Vediamo ora un esempio di frase simile ma meno immediata da
tradurre in Italiano.
La subordinata ("domanda") sarebbe:
il maestro è andato a scuola?
先⽣が学校に⾏ったか。
La principale, dal verbo 教える (insegnare, informare, far sapere) :
mi fai sapere ? 教えない?
Mettendo insieme le due frasi potremmo tradurre come segue:
Mi fai sapere se il maestro è andato a scuola? 先⽣が学校に⾏ったか教えない?