Adblocker

martedì 14 luglio 2015

Giapponese (lezione 41): Frasi causali

In italiano, si usa la parola "perché" sia nelle domande che nelle frasi causali. In inglese abbiamo "why" e "because" e in giapponese ancora più varianti.

Perché? interrogativo
Iniziamo il discorso dove lo avevamo interrotto parlando di pronomi interrogativi (lezione 28), su come rispondere alle domande col pronome interrogativo “perché”. Avevamo visto che per le domande si utilizza (なん)で oppure どうして, oppure ancora なぜ.

Risposta a domande con なぜなら
A domanda secca, possiamo rispondere con una frase secca, introdotta da なぜなら a cui segue la frase, e chiude から。:

Perché +Frase                                                      なぜなら + Frase+から。

Riprendiamo l’esempio del post citato prima per la domanda e completiamo il discorso inserendo la risposta:

Perché hai mangiato la mia mela?                     なぜ私の林檎をたべましたか?
Perché ero affamato.                                                  なぜならはら が へったから。

Risposta a domande con から
Si usa からper frasi causali dove la causa dipende dalla volontà di chi parla, dal proprio giudizio personale sui fatti e lo si trova, nelle risposte alle domande con 何で. Va posto alla fine della frase. 
Esempi di risposte semplici:
 
Perché stasera è aperto.                                             今晩明いていますから。
Perché non ho tempo.                                                時間がありませんから。
Perché è già tardi.                                                      もう遅いですから。
Perché ho perso il treno.                                         電車に()(おく)れたから。
Perché ho avuto mal di testa.                                (あたま)(いた)かったからです。

Frasi causali subordinate con から
Ancora, からpuò essere usato per introdurre una subordinata causale. Ad esempio, la frase:” mangio perché ho fame”: in questo caso non c’è dipendenza temporale, la frase causale può avere qualsiasi tempo rispetto alla principale, ma sono collegate da un rapporto di causa effetto.

Poiché Frase1, Frase2.                                              Frase1 から, Frase2

Esempi di subordinate causali
Poiché sto bene, per favore non ti preoccupare.        私は元気ですから、心配しないで下さい。
Poiché non ho molto tempo, non leggo i libri.          時間がありませんから、本を読みません。
Ho comprato perché era conveniente.                       安いから買った。
Poiché sono le tre è meglio prendere il treno.            三時から、電車で行った方がいいです。
Non esco perché piove.                                             雨が降っているから外へ行きません。
Non l’ho comprato perché è caro.                             高かったから買いませんでした。
Poiché viene un amico, ho preparato sushi.           友達が来るからすしを(つく)った。
Non vado a scuola perché ho il raffreddore.   風邪(かぜ)をひきますから、今日は学校へ行きません。
Poiché ho avuto un raffreddore, non sono andato a scuola.風邪をひきたから、行かなかった。
Ho comprato questo libro perché non era caro. この本は高くなかったから、買った。
Sono contento che ti posso scrivere.                         便(びん)()くこと出来(でき)ますから、(うれ)しいです。
Poiché sono occupato non leggo il giornale.             (いそが)しいから、新聞(しんぶん)()みません。
Poiché ce n’è molto, mangia di più per favore.        たくさんありますから、もっと食べてください。
C’era bel tempo, così ho fatto una passeggiata.        良いでしたから、散歩に行きました。
Visto che è tardi, vai subito a letto.                           もう遅いから、早く寝なさい。
C’è freddo, quindi chiudi la porta per favore.           寒いから窓を閉めてください。
Abbiamo un incontro, quindi vieni presto.                会議がありますから早く来てください。
Ora sto studiando giapponese perché l’anno prossimo vado in Giappone.         来年日本へ行きますから、今日本語を勉強しています。
Sto studiando giapponese perché mi piacciono i manga. 漫画が好きですから、日本語を勉強しています。
Il mese scorso ho comprato questo orologio perché non era caro.  この時計は高くなったから、先月買った。
Oggi è una brutta giornata, quindi prendo l’ombrello e vado.今日は天気が(わる)いから、傘を持って行きます。
Poiché avevo molto lavoro, la scorsa notte non ho dormito.仕事(しごと)がたくさんあったから(ゆう)べは()ませんでした。
Poiché il fiume è inquinato, probabilmente non ci sono pesci. この(かわ)(きたな)いからたぶん(さかな)はいないでしょう。
Questo libro è molto interessante, quindi ti consiglio di leggerlo. この本はとても面白いから読んだ方がいい。
Poiché questa macchina è vecchia, ne voglio una nuova. この(くるま)(ふる)いから(あたら)しい(くるま)()しいです。

Vediamo alcuni punti critici a cui prestare attenzione nell'uso di から. Nella subordinata si potrebbe avere un nome od un NA aggettivo non coniugati. Ad esempio consideriamo la frase:
"Poiché la persona è un amico, mi ha fatto un regalo. "
In questo caso è importante esplicitare la copula, in modo da non confondersi con から che indica provenienza.:

Il regalo viene da un amico.                                                  友達からプレゼントが来た。
Poiché la persona è un amico, mi ha fatto un regalo             友達だからプレゼントが来た。

In atri casi la causale è sottintesa, perché magari si capisce dal contesto della discussione. Anche in questo caso occorre inserire la copula. Vediamo un esempio di dialogo:
Non hai avuto tempo, vero?                                                 時間がなかったね。
.
È per questo che non sono andato alla festa.                        だからパーティーに⾏かなかった。

Frasi causali con ので/んで
La particella causale ので / んでè quasi completamente intercambiabile con から, ma si può usare anche se tra le due frasi non esiste un rapport esplicito di causa effetto. Questo la rende più cortese rispetto a から, perché permette di spiegare in modo più morbido delle azioni che magari possono disturbare altri.
Costruzione:

Frase causale +ので+ frase principale
Poiché pioveva, non sono uscito.                              (あめ)()ったので(そと)()きませんでした。
Non lo compro perché è caro.                                   (たか)いので、()いません。
Vado con la nave perché è conveniente.                   (やす)いので船で行きます。
Poiché il cane abbaiava troppo, sono uscito.             あまり犬が吠えるので外へ出ました。
Non sono andato al parco perché ha piovuto.           雨が降ったので公園へ行かなかった。
Poiché Yamada è diligente, studia bene.                     山田さんは真面目なので、よく勉強します。
Poiché ieri c’era freddo, rimasi a casa                      昨日は寒かったので、家にいました。
Poiché avevo mal di testa, non sono andato a scuola.      (あたま)(いた)かったので学校を(やす)んだ。
Poiché ho studiato molto, ho passato l’esame.          よく勉強したので、試験に合格した。
Ho dormito come un ghiro, quindi mi sento in forma.      ぐっすりたのでが良い。
Poiché sono occupato, non ho tempo per studiare.       忙しので、勉強の時間がありません。
                    忙しので、勉強の時間は少しないです。
Poiché ho parlato finalmente con un giapponese, ero molto contento.      ついに日本語が話せたので、とても嬉しかったです。
Il maestro è cubano, così posso praticare anche lo spagnolo.     先生はキューバ人なので、スパイン語の勉強も出来ます。
Andrò a Londra il 9 gennaio, quindi devo iniziare a prepararmi.一月九日にロンドンへ行くので、そろそろ旅行の準備をしなければなりません。
Poiché mangio molto, mi sa che finirò per ingrassare.      たくさん食べるので、太ってしまいそうです。
Poiché la taglia non è giusta, posso cambiarlo? サイスがあわないので、取り替えて貰えますか。
La classe era molto divertente, così penso di andare anche la prossima settimana.  クラスは(すご)く楽しかったので、来週もまた参加(さんか)しょうと思います。
Essendo la mia gola molto secca, la birra fu davvero buona.       (のど)がからからだったので、ビールがとても美味しく(かん)じられたた。
Poiché ero molto affamato, mangiai voracemente.お腹がとても()いていたので、がつがつ食べた。
Ho comprato una macchina, ma è nuova perché non la uso.車は買いましたが、使(つか)わないので新しいままです。
Raramente vedo italiani in Giappone, così non ho l’occasione di parlare in italiano.日本語でイタリア人を見かけることはあまりないので、イタリア語を話す機会はほとんどありません。
Poiché sono ancora uno studente, non ho soldi.       私はまだ学生なので、お金がない。
Non sono mai andato a Saga, quindi non la conosco per niente.佐賀(さが)には行ったことが無いので、何も知りません。
Gli spaghetti soba sono lunghi perché significano longevità. そばは(なが)いので、長寿(ちょうじゅ)(あらわ)します。

Con ので possiamo anche avere delle frasi causali autoconclusive:
Perché tu studi giapponese molto.                             たくさん勉強しているので。

Si può introdurre una causale usando un aggettivo od un verbo in tekei. In questo caso si può dire che le azioni sono dipendenti da un rapporto causa / effetto:

Frase causale in Tekei+ frase principale

Ho ritardato perché ho perso il treno.                                   電車に乗り遅れて遅刻した。
Poiché il libro è caro, non lo posso comprare.                      本は高くて買えません。
Scusa per il ritardo.                                                               遅くなってごめんなさい。
Scusa per aver chiesto una brutta cosa.                                 悪いこと聞いて、ごめんね。
Poiché nella stanza ci sono molte persone, c’è caldo.          部屋には人が大勢て暑いです。
Non sto leggendo libri. Perché sono molto occupato.        本を読んでいません。忙しくて。。。
Non ho potuto dormire per niente perché il bambino del vicino stava piangendo.  (となり)の赤ちゃんに泣かれて、全然(ぜんぜん)(ねむ)れませんでした。
In questi giorni ero occupato a lavoro, così non ho avuto tanto tempo per scrivere la mail. 最近は、仕事が忙しくて、メールをする時間が余りありませんでした。

Sono molto occupato per poter parlare con te.  忙し()ぎてあなたとお(しゃべ)りして、入られません。
Avendo preso il raffreddore, mi sono assentato dalla ditta. 風邪をひいて、会社を休みました。
Poiché ho preso il raffreddore, ho bevuto la medicina.風邪(かぜ)をひいて、薬を飲みました。
Poiché ho letto il giornale, ho saputo questa novità. 新聞を読んで、そのニュースを知りました。

Poiché in questa stanza è accesa la stufa, c’è caldo.          この部屋はストーブが点いて、暖かいです。
Sono felice di poterti incontrare di nuovo.    またお会い出来て嬉しいです。    (gentile)
            また会うことが出来て嬉しいです。( molto gentile)

Ero imbarazzato perché il mio stomaco brontolava durante la lezione.        会議の中にお腹がぐうぐうなって、恥ずかしかった。
Sono scioccato che lui abbia perso.                               彼が負けてしまってとてもショックです。

                         


martedì 30 giugno 2015

Giapponese (lezione 40): La forma potenziale e condizionale del verbo

Forma potenziale


La forma potenziale, come dice il nome, è legata alle espressioni che riguardano un poter o saper fare qualcosa. Per costruire questa forma potenziale, occorre riprendere il discorso dalle basi verbali, e precisamente:
·       per i verbi ichidan Si prende la base B1 e si aggiungeられる;

·       Per i verbi godan  prende la base  B5 e si aggiunge .

Come sempre, prendiamo ad esempio un verbo ichidan come esempio per tutti,  nove verbi godan, uno per ogni possibile sillaba finalee i verbi irregolari.




食べる   たべる  Mangiare
食べられる
話す    はなす  Parlare
話せる
歩く    あるく  Camminare
歩ける
泳ぐ    およぐ  Nuotare
泳げる
呼ぶ    よぶ   Chiamare
呼べる
読む    よむ    Leggere
死ねる
死ぬ    しぬ   Morire
作れる
作る    つくる  Fare
待てる
待つ    まつ   Aspettare
洗える
洗う    あらう  Lavare
読める
する                                 Fare
できる
くる                                Venire
こられる
















 




Come potete notare, nella griglia non ho messo le varie colonne relativa al tempo e al modo formale o informale. Infatti, una volta ottenuta la forma potenziale, questa  la trattiamo come una forma dizionario (Jisho kei) di un nuovo verbo in .  Ad esempio il presente in forma cordiale presente sarà:



食べられます

話せます

歩けます

etc



Mentre il passato informale sarà:



食べられた

話せまた

歩けまた

etc
Forma condizionale

La forma condizionale giapponese non corrisponde in modo stretto alla nostra, in quanto può essere usata in molti casi. Inoltre, in Giappone abbiamo diversi modi per esprimere le condizioni, che vedremo  più avanti. Il condizionale giapponese che deriva dalla b5 può infatti corrispondere a  congiuntivo e indicativo, dipende dalla costruzione.



Vediamo le due forme verbali

La prima è la forma che finisce inたらe Si ottiene dalla base B2, aggiungendo たら.




Informale affermativo presente
Formale affermativo presente
Informale negativo presente
Formale negativo presente
食べる たべるMangiare
食べたら
食べましたら
食べなかったら
食べませんでしたら
話す  はなす Parlare
話したら
話しましたら
話さなかったら
話しませんでしたら
歩く  ある Camminare
歩いたら
歩きましたら
歩かなかったら
歩きませんでしたら
泳ぐ  およぐ Nuotare
泳いだら
泳ぎましたら
泳がなかったら
泳ぎませんでしたら
呼ぶ  よぶ Chiamare
呼んだら
呼びましたら
呼ばなかったら
呼びませんでしたら
読む  よむ  Leggere
読んだら
読みましたら
読まなかったら
読みませんでしたら
死ぬ  しぬ  Morire
死んだら
死にましたら
死ななかったら
死にませんでしたら
作る  つくる Fare
作ったら
作りましたら
作らなかったら
作りませんでしたら
待つ  まつ   Aspettare
待ったら
待ちましたら
待たなかったら
待ちませんでしたら
洗う あらう Lavare
洗ったら
洗いましたら
洗わなかったら
洗いませんでしたら
です                     Essere
だったら
だったら
ではなかったら
   -
する                      Fare
したら
しましたら
しなかったら
しませんでしたら
くる                      Venire
きたら
きましたら
こなかったら
きませんでしたら




La seconda forma, la condizionale che termina in  ,  si ottiene dalla base B5 a cui si aggiunge .


Affermativo presente
Negativo presente
食べる たべる Mangiare
食べれば
食べなければ
話す  はなす Parlare
話せば
話さなければ
歩く  あるく   Camminare
歩けば
歩かなければ
泳ぐ  およぐ Nuotare
泳げば
泳がなければ
呼ぶ  よぶ  Chiamare
呼べば
呼ばなければ
読む  よむ  Leggere
読めば
読まなければ
死ぬ  しぬ  Morire
死ねば
死ななければ
作る  つくる Fare
作れば
作らなければ
待つ  まつ  Aspettare
待てば
待たなければ
洗う あらう Lavare
洗えば
洗わなければ
する
すれば

くる
くれば




 Anche gli aggettivi e i sostantivi, quando presenti come predicato nominale, sono soggetti alla forma condizionale in たら o in :




Informale affermativo presente
I aggettivi
-かったら
Na aggettivi
-だったら
Sostantivi
-だったら



 


Informale affermativo presente
Informale negativo presente
I aggettivi
-ければ
-くなければ
Na aggettivi
-であれば
-ではなければ  oppure 
-じゃなければ
Sostantivi
-であれば
ではなければ 


Consigli per gli acquisti

Ecco un po' di consigli per chi vuole addentrarsi nello studio della lingua giapponese.
Per quanto riguarda i kana vi consiglierei i seguenti volumetti:




grammatica

Per quanto riguarda la grammatica, io ho iniziato con questo volumetto di A. Vallardi, una grammatica essenziale, che parte dai concetti base, dai kana e piano piano spiega le basi della grammatica. E' un po' stringata ma va bene per un primo impatto con la lingua.


Sempre per principianti, un ottimo ebook :


Un buon testo più articolato, ma non per principianti totali è quello della HOEPLI:


Un altro esempio di buon libro:


Dizionari

Anche per quanto riguarda i dizionari, si può consigliare un mini dizionario per chi incomincia lo studio della lingua:


Oppure possiamo rivolgerci verso una fascia più alta e completa per uno studio veramente serio:
Il top è questo:


kanji

Per i Kanji, consiglio questo testo inglese sui 1000 basilari:


Anche questo è utile per iniziare lo studio :


Per un approccio più approfondito invece suggerisco questo :


frasari

e siete solamente interessati ad un frasario per qualche viaggio in Giappone: