Adblocker

giovedì 5 febbraio 2015

Giapponese ( Lezione 27): I verbi irregolari


I verbi irregolari giapponesi sono tali in quanto nelle varie coniugazioni modificano non solo l'ultima sillaba ma anche le altre. Vediamo come si comportano al presente, al passato ed in tekei (i modi e i tempi fin qui visti ).

La buona notizia è che i verbi irregolari sono solo due, a parte il verbo di esistenza  ある che però di irregolare ha solo il passato.

Eccoli qui :

  • fare:    する (する)
  • venire: 来る (くる)

Vediamo come si declinano secondo le forme verbali fin qui viste. La caratteristica è che anche la radice ( in questo caso la prima sillaba) può cambiare la pronuncia.
Fare    する  

Il verbo する tradotto letteralmente significa fare, ma in Giappone è molto usato per costruire dei verbi che non esistono. E’ scritto in hiragana.   
Ad esempio: 
Studiare:                                           勉強(べんきょう)する

Fare il bucato                                     せんたくをする

Pulire, fare le pulizie                      きれいにする

Telefonare                                         電話(でんわ)をする

Sposarsi                                             結婚(けっこん)する

Girare attorno                                    回転(かいてん)する

Pranzare                                        食事(しょくじ)をする

Salutare                                           挨拶(あいさつ)する
 


In certi casi si può trovare la particella tra verbo するe sostantivo: in tal caso il sostantivo va considerato come un normale complemento oggetto. Vedasi ad esempio la seguente frase:

Ho fatto studi di giapponese.         日本語の勉強をしました。



Ancora può essere usato per tradurre verbi moderni presenti in altre lingue:

Fare jogging ジョギングする



Oppure può essere usato col senso di giocare ad uno sport:



Giocare a baseball.                          野球(やきゅう)をする

Giocare a Sumo.                              相撲(すもう) をする




Vediamo le varie declinazioni, cominciando dal presente e passato:




Positivo
Negativo

Forma piana
Forma cortese
Forma piana
Forma cortese
Presente
          する
       します
しない
しません
Passato
した
      しました
しなかった
しませんでした





Vediamo poi la Tekei:


Positivo
Negativo
Tekei
して
                             しりません

Forma volitiva / esortativa


Positivo
Negativo

Forma piana
Forma cortese
Forma piana
Forma cortese
Forma volitiva / esortativa
     しよう
     ましょう






Venire: 来る (くる)

Il verbo venire, tradotto来る (くる). Vediamo lo specchietto, da notare che il la radice può cambiare pronuncia. Vediamo le varie declinazioni, cominciando dal presente e passato:






Positivo
Negativo

Forma piana
Forma cortese
Forma piana
Forma cortese
Presente
 来る (くる)
  来ます (きます)
来ない(こない)
来ません (きません)
Passato
来た(きた)
来ました ( ました)
来なかった (こなかった)
来ませんでした( ませんでした)





Vediamo poi la Tekei:




Positivo
Negativo
Tekei
        来て (きて)
             



Forma volitiva / esortativa:


Positivo
Negativo

 Forma piana
Forma cortese
Forma piana
Forma cortese
Forma volitiva / esortativa
  来よう  (こよう)
 ましょう   (ましょう)







Esempi
Conosci il telefono di Tanaka?                                 田中さんの電話番後をしっていますか。
Si, lo conosco.                                                        はい、知っています。
No non lo conosco.                                                 いいえ、知りません。






lunedì 2 febbraio 2015

Giapponese ( Lezione 26): Pronomi dimostrativi


Nelle lezioni precedenti abbiamo introdotto ogni tanto dei pronomi dimostrativi, in frasi semplici e intuibili secondo il percorso svolto finora. Ora entriamo nel merito nel trattare questa parte. Il pronome dimostrativo indica una persona od un oggetto in riferimento al tempo, allo spazio o al discorso.

I principali pronomi dimostrativi giapponesi sono i seguenti:

  • Questo, vicino a chi parla.
  • Codesto, lontano da chi parla e vicino a chi ascolta, attualmente poco usato.
  • Quello, lontano da chi parla e da chi ascolta.

In giapponese ogni pronome va distinto nel caso sia usato abbinato ad un sostantivo o meno.  Ad esempio mentre in italiano possiamo dire  “Questo libro è difficile” e “ Questo è un libro difficile” utilizzando lo stesso pronome, in giapponese cambia ed è diversificato. Nel primo caso si parla di pronome, nel secondo di “prenome”. 


Questo

Si usa per oggetti o esseri animati vicini a chi parla, o si riferisce all’oggetto di un argomento. In giapponese:

 これ (pronome)       この (prenome)

Le due voci hanno lo stesso ideogramma (), ragion per cui  è preferibile la scrittura in hiragana. 



Questo libro è mio.                                       この本は私のです。Questa persona è Tanaka.                             この人は田中さんです。
この方は田中さんです。
Questo libro è difficile.                                 この本は難しいです。
Questo è un libro difficile.                            これは難しい本です。
Questa non è una penna                                これはペンではありません。
Questa è una penna?                                      これはペンですか。
La strada giusta è questa.                              良い道はこれです。 
La strada per Tokyo è questa.                       東京へ行く道はこれです。
Questa rivista è insignificante.                     この雑誌は詰まらないです。
Questo come lo dici in giapponese?             これは日本語でなんですか。
Questo libro e quello sono grandi uguali       この本とそれは同じ大きいです。
Qui vicino c’è un negozio?                           この近くに店がありますか。
Che ne pensi di questo?                                これは如何ですか。
Quali tra questi è il migliore?                                  このなかでどれが一番いいかな。
Vuoi bere un po’ di questo vino?                  このワインを飲んだらいかがでしょうか。

  
Codesto

それ(pronome)               その(prenome)        

Si usa per oggetti o esseri animati vicini a chi ascolta, oppure si riferisce ad argomenti trattati in precedenza. I kanji sono diversi per la sillaba finale (其れ e 其の ), ed anche in questo caso di solito sono usati in hiragana

Questo fiore è bello.                                      その花はきれいです。

Codesto libro è interessante.                         その本は面白いです。
Quello non è un libro interessante.               それは面白い本ではありません。
Questo è grande.                                            それは大きいです。
Questa è la strada per Tokyo.                                   それが東京へ行く道です。
Questo è un argomento molto importante.   それはとても大切問題です。
Cos’è codesto?                                              それは何ですか。
Questo libro e quello sono grandi uguali       この本とそれは同じ大きいです。
(Spedisca) questo per via aerea                    これ航空便でおねがいします。
Voglio quel libro.                                          そのほんが欲しいです。
Voglio leggere codesto libro.                                   そのほんを読みたいです。
Lui mi diede questo in cambio.                    かれはお返しにそれを呉れた。
Ho comprato un orologio e l’ho perso il giorno dopo. 私は時計を買いました、そして次の日それをなくしました。  

Quando ci si riferisce a cose, gli aggettivi possessivi ad esso riferiti ( suo, sua, suoi) possono essere tradotti con il pronome dimostrativo その, che significa “codesto”. 


Il suo colore è azzurro. その色は青いです。  

Quello

あれ (pronome)     あの (prenome)


Si usa per oggetti o esseri animati lontani da chi parla e da chi ascolta, oppure si riferisce a qualcosa che è noto a entrambi gli interlocutori.


Quella persona è Tanaka.                                          あの人は田中さんです。
Quella persona chi è?                                                あの人は誰ですか。
Quella persona è venuta.                                           あの人は来ました。
Quello è un cane.                                                      あれは犬です。
Quello cosa è?                                                                       あれは何ですか。
Quello è il mio libro.                                                あれは私の本です。
Quella persona è la sorella di mia madre.                あの人は母の姉です。
Come si chiama quella persona?                              あの方の名前は何ですか。
Qual è il nome di quel cane?                                    あの犬の名前は何ですか。
La biblioteca è vicino a quel palazzo.                      図書館はあのビルのとなりです。
Non volevo quella macchina.                                           あの車が欲しくなかったです。
Il ristorante era carino.                                              あのレストランはきれいでした。
Quello è un bus o una macchina?                             あれはバスですか、それとも車ですか。


Plurale

Esiste una forma plurale per la sola forme pronome:


          Questi
それら            Codesti
あれら            Quelli


Queste sono le mie macchine                                   す。