Ripercorriamo portando ad un livello superiore di
comprensione, come costruire un elenco di azioni. Per prima cosa ricapitoliamo
quanto appreso già nelle lezioni 20 e 33.
Congiunzione “e” そして tra due proposizioni:
Le
frasi di uno stesso periodo possono essere unite da そして.
Di solito si usa per legare due o più azioni legate da un nesso logico o di
causa effetto (esempio “ho studiato e passato l’esame”).
Azioni in successione temporale: Tekei
Per elencare una serie di azioni eseguite in successione,
si usa la forma in tekei, e l’ultimo verbo è coniugato in modo da esprimere il
senso e il tempo della frase. Quindi ad esempio se le azioni sono state svolte
nel passato, il verbo che chiuderà la catena sarà coniugato al passato.
Ho mangiato e sono tornato a casa. 食べて帰りました。
Tra le diverse proposizioni
si può mettere la congiunzione そして
se le due azioni sono legate da causa effetto:
Ero sorpreso e sono diventato triste. 私は驚いてそして悲ししくなった。
Azioni in successione temporale: Tekei+から
Per
rafforzare il fatto che le azioni sono eseguite in successione, si usa il verbo
in forma tekei seguito da から oppure col verbo
coniugato al passato in forma piana seguito da 後で
o da 後は.
Dopo
aver studiato guardo un film. 勉強してから、映画を見ます。
Azioni senza ordine preciso: た+り+する
Per un elenco di azioni non eseguite in successione, i verbi vanno coniugati in forma passato piana seguiti dalla particella り. L’elenco termina col verbo する , il cui tempo dà il tempo a tutta la frase. Se c’è solo un verbo, si traduce anche con il senso di “a volte faccio…”., oppure si usa per un elenco non esaustivo.
A
casa leggo,
scrivo.
家で読んだり書いたりする。
La
sera ascolto la radio, guardo la
tv. 夜はラジオを聞いたりテレビを見たりする。
Non
faccio cose come guardare la tv, leggere i libri. 映画を⾒たり、本を読んだりしない。
Non
ho fatto cose come guardare la tv, leggere i libri映画を⾒たり、本を読んだりしなかった。
Elenco di azioni: prima di…前に
Vediamo come fare quando si vuole porre l’accento su una azione compiuta prima di un’altra, cioè una frase di esempio: “Prima di andare in Europa ho imparato il francese”. Separiamo un due frasi:
- “Prima di andare in Europa”. Il verbo in questa parte della frase è subordinato e va in forma Jishokei ed è seguito da 前 (Lettura まえ) o da 前に (Lettura まえに): ユーロッパに行く前
- “ho imparato il francese”. Questa parte della frase detta il tempo principale e va coniugata secondo il tempo: フランス語を習いました.
Prima di Verbo1, Verbo2. Verbo1 Jisho前 (に) Verbo2。
Prima di andare in Europa ho imparato il francese. ユーロッパに行く前、フランス語を習いました。
Prima di andare a letto la sera mi
lavo i denti.
私は夜、寝る前に歯を磨きます。
Prima di andare a letto la sera
ascolto musica.
私は夜、寝る前に音楽を聞きます。
Prima di andare a scuola bevo un
caffè.
私は学校へ行く前に、コーヒーを飲みます。
Prima di andare a letto ho preso
(bevuto) tre pastiglie di una medicina contro il raffreddore.
寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。
Prima di Verbo1, Verbo2
Verbo1
Jisho前 (に) Verbo2。
Prima
di andare in Europa ho imparato il francese. ユーロッパに行く前、フランス語を習いました。
Dopo ciò, quindi, comunqueそれから
La congiunzione それからè
usata per legare dei fatti abbastanza slegati tra di loro che avvengono in una
determinata successione temporale. In questo il significato è analogo alla
congiunzione そしてche però
implica che la seconda cosa accade come effetto della prima o comuqnue
presuppone un legame logico. Ad esempio,
per tradurre la frase:” ho studiato e passato l’esame” si usa そして e non それから. Se invece voglio tradurre
“Ho studiato e dopo ciò ho guardato la TV ”, si usa それから che lega due cose slegate
tra loro, un mero elenco di azioni svolte in successione.
Ho studiato e dopo ciò ho guardato la TV.勉強して、それからテレビを見ます。
Si può usare anche in una frase singola, che ovviamente va
legata al contesto della discussione :
Dopo questo, dritto. それからまっすぐ。
Quindi incontrerò un amico. それから友達に会います。
Dopo ciò, sono andato al ristorante. それから、レストランに行きました。
Comunque, stasera vado a vedere il concerto di un amico. それから今晩友達のコンセットを見に行きます。
Ci sono casi in cui si vuole mettere l’accento sull’ordine
delle azioni, anche legate tra di loro, e allora usiamo comunque sia それから. Ad
esempio, in questo caso raccomandiamo fortemente con それからdi eseguire le azioni in
questo ordine, non possiamo usare そして:
Prima
dovresti studiare seriamente e dopo questo dare l’esame. まず、まじめに勉強して、それから試験を受けなさい。
Esempi combinati
La mia
stanza è pulita, tranquilla, e mi piace un sacco. 私の部屋は、きれいで、静かで、とても好き。
Nessun commento:
Posta un commento