martedì 1 dicembre 2015

Giapponese (lezione 61):Frasi concessive-- Sebbene, nonostante, anche se,--


"Benché non abbia studiato, farò l’esame."
"Anche se mi alleno tutti i giorni, non faccio progressi".

Consideriamo la frase: “Sebbene abbia studiato tanto, non ho passato l’esame”. La frase concessiva è “Sebbene abbia studiato veramente tanto” , mentre "non ho passato l’esame” è la frase reggente.

Vediamo come tradurre frasi di questo tipo in giapponese.

けれど /けれども

Mettere il verbo della proposizione concessiva in forma piana al presente o al passato seguito da けれど oppure けれども.

Sebbene Verbo1, Verbo2                                                     Verbo1けれども, Verbo2

Sebbene (lei) mangi molto, resta magra.                   たくさん食べるけれども痩せている。
Benché non abbia studiato, farò l’esame.                   勉強しなかったけれども試験を受けます。
Benché faccia freddo, vado fuori.                         寒いけれども外へ行きます。

/ なのに
Mettere il verbo della proposizione concessiva in forma piana al presente o al passato seguito da のに:

Sebbene Verbo1, Verbo2                                                     Verbo1のに, Verbo2

Sebbene abbia studiato tanto, non ho passato l’esame一生懸命勉強したのに、テストを落ちた。
C’erano molte persone sebbene fossero le due del mattino.  午前二時頃だったのに、たくさん人がいました。
Anche se mi esercito ogni giorno, non divento più magro. (まい)運動(うんどう)したのに全然痩(ぜんぜんや)せなかった。
Nonostante sia uno studente, lei non studia.             学⽣なのに、彼⼥は勉強しない。

In presenza di sostantivo o NA aggettivo senza verbo, su usa なのに:
Nonostante sia uno studente, lei non studia.             学⽣なのに、彼⼥は勉強しない。
Potremmo anche tradurre come frase avversativa col "ma":
Ci sono molte domande, ma non molte risposte. 質問(しつもん)はたくさんあるのに、回答(かいと)(すく)ない

Nessun commento:

Posta un commento