venerdì 17 aprile 2015

Giapponese (lezione 33): Congiunzione "e"


In italiano, le congiunzioni sono parti invariabili del discorso usate per legare  tra loro due elementi all’interno di una proposizione oppure due o più proposizioni all’interno di un periodo.

Nelle lezioni precedenti abbiamo già visto alcuni utilizzi, che verranno ripresi anche in questo articolo :

·       Per le congiunzioni utilizzate in elenchi di predicati vedi  la lezione 8;

·       Per le congiunzioni utilizzate in elenchi di aggettivi vedi  la lezione 11;

·       Per le congiunzioni utilizzate in elenchi di verbi  vedi  la lezione 20.



In questo articolo  vediamo la congiunzione “e” nei suoi vari usi. Alla fine capirete che alla nostra “e” corrispondono in giapponese numerose varianti a seconda della funzione che diamo alla congiunzione.



Congiunzione “e” そして uso “stilistico o enfatico


そして equivale alla “e”  che unisce due frasi ma ha anche effetti stilistici proprio come in italiano: ad esempio “e allora?”.



E domani?                                                    そして明日(あした)



Congiunzione “e” そして tra due proposizioni:



Le frasi di uno stesso periodo possono essere unite da  そして. Di solito si usa per legare due o più azioni legate da causa effetto ( esempio “ho studiato e passato l’esame”). Argomento già visto nella lezione 20.

Il sole viene e va.                                         ()(のぼ)りそして(しず)む。
Ho comprato un orologio e l’ho perso il giorno dopo.        時計(とけい)を買いました、そして(つぎ)()それをなくしました。   Ho assaggiato, mangiato e bevuto con la mia bocca. (くち)(あじ)わい()べそして()
Posso parlare giapponese  e posso leggere Tedesco. わたしは日本語がはなせます。そして、ドイツ語が読めます。


Vocabolario

 明日
あした
Domani
時計
とけい
Orologio
買う
かう
Comprare
次の日
つぎのにち
Il giorno dopo
無くす
なくす
Perdere qualcosa
くち
Bocca

 

Da qui in poi riprendiamo le lezioni 8,11,20.

Elenco di predicati nominali


Come visto nella lezione 8, se invece voglio legare due o più elementi di un predicato nominale, si usa la particella で che sostituisce la nostra virgola e la e congiunzione.

Quello è un libro e questa una rivista.                                  あれは本で、これは雑誌(ざっし)です。
Questa è una macchina fotografica, quello un computer.   これはカメラであれはコンピュタです。
Mari è americana e Mii è giapponese.                   マリさんはアメリカ人でみいさん日本人です。
Mio padre è impiegato e mia madre insegnante .   (ちち)会社員(かいしゃいん)かいしゃいんで、(はは)教師(きょうし)きょう。

Elenco di Aggettivi


Come visto nella lezione 11, per congiungere due o più  aggettivi con la congiunzione  “e” bisogna declinare gli aggettivi a seconda che siamo in presenza di i aggettivi o na-aggettivi.

Le regole :

Per gli I-aggettivi la “い” finale va sostituita con “~くて” che può decadere in “く”;
Per gli Na-aggettivi si aggiunge alla radice “で”;

Tra un aggettivo e l'altro si può mettere la virgola;
L’aggettivo che alla fine chiude l’elenco, si comporta normalmente secondo la sua tipologia.



Ecco alcune frasi di esempio.

La tua famiglia è simpatica e bella.                        あなたの家族がきれいで良いです。
Questa mela è grande, rossa e buona.                  この林檎は大きくて、赤くて、美味しいです。
Questa casa è bella e silenziosa.                            この家は綺麗で静です。
L’auto nuova è silenziosa e veloce.                      新しい車は静で速いです。
Un bambino piccolo e carino.                                小くてかわい子供。
La mela era rossa e buona.                                     林檎は赤くて美味しいです。
La città era bella e tranquilla.                                 町は奇麗で静でした。
La bici di Suzuki è bella e nuova.                          すずきの自転車は新しくて綺麗。





Vocabolario

家族 [かぞく] Famiglia
綺麗 [きれい] Bello, simpatico
良い [いい] Bello, buono
林檎 [りんご] Mela
大きい [おおきい]
赤い [あかい] Rosso
美味しい [おいしい] Saporito
家 [いえ] Casa
静 [しずか] Silenzioso
新しい [あたらしい] Nuovo
車 [くるま] Macchina, automobile
速い [はやい] Veloce
小さい [ちいさい] Piccolo
かわい  Carino
子供 [こども] Bambino
町 [まち] Città

自転車 [じてんしゃ] Bicicletta



Elenco di azioni in successione temporale


Per elencare una serie di azioni eseguite in successione, si usa la forma in tekei, e l’ultimo verbo è coniugato in modo da esprimere il senso e il tempo della frase, e tra le diverse proposizioni si può mettere la congiunzioneそして.



Ero sorpreso e sono diventato triste.                        (おどろ)いてそして(かな)しくなった。  



Elenco sostantivi: particelle , , など,  とか


Consideriamo ora un elenco di sostantivi. In italiano è necessaria la presenza almeno di una volta della congiunzione ”e” o perché lega solo due sostantivi o tra il penultimo e l’ultimo. In giapponese invece basta seguire le presenti regole già viste nella elzione 20.


Per un elenco completo, i sostantivi sono intervallati da “と”, per un elenco incompleto si usa “や”. Il termine “など” traduce invece la parola “eccetera” che determina il decadimento opzionale della particella を: ma  è meglio non trascurarla per facilitare la comprensione del significato. I sostantivi possono essere separati da virgole.

Ho mangiato mele, banane…                            林檎やバナナを食べました。
Ho mangiato mele, banane, etc.                         林檎やバナナなどを食べました。
Ho comprato libro, quaderno, penna, etc.         本やノートやペンなどを買いました。

Mangio una mela e una banana.            僕が林檎とバナナを食べます。



Per tradurre la congiunzione “o” in un elenco, si usa  とか.



Infine, possiamo anche separare i sostantivi con delle virgole:

Ho visitato a Fukuoka, Oita, Kumamoto e Saga. 私は福岡(ふくおか)大分(おおいた)熊本(くまもと)佐賀(さが)(おとず)れました。


Nessun commento:

Posta un commento