domenica 5 aprile 2015

Giapponese (lezione 29): Pronomi e aggettivi indefiniti( Nessuno, qualcuno, etc)

·         Sono aggettivi se sono applicati ad un nome. Ad esempio: qualche giorno, nessun giorno, etc.;
·         Sono pronomi quando prendono il posto di un sostantivo invece di accompagnarlo. Ad esempio: “nessuno ascolta”, “tutti mangiano”, “uno di loro andò via”.
In giapponese si ottengono dai pronomi interrogativi con l’aggiunta di varie particelle, che vedremo nei vari paragrafi di questo argomento.

Pronomi Interrogativi +

·         La particella trasforma il pronome in qualcosa di indefinito, ma in senso positivo: qualcosa, qualcuno, qualche posto, etc.
·         Le particelle , , へ decadono quando dovrebbero seguire il pronome.
·         La particella può essere omessa quando il significato è comprensibile.
Vediamo ora l’elenco dei pronomi con relativa traduzione ed esempi.

Qualcosa, qualche                何か (なにか)

C’è qualcosa?                                                                      何かありますか。
C’è qualche domanda?                                                        何か質問(しつもん)がありますか。
C’è qualcosa da bere?                                                          (なに)()(もの)はありますか。
Voglio spedire qualcosa del Giappone.                                 日本(にほん)(もの)を何か(おく)りたい。
Poi, qualcos’altro?                                                                 (そと)に何か。

Qualcuno                               誰か (だれか)
C’è qualcuno?                                                                          (だれ)かいますか。 
Qualcuno è andato.                                                                  (だれ)()きました。
Qualcuno ha mangiato la mela.                                               誰かが林檎をべた。
Qualche parte                       どこか
Questa estate vai da qualche parte?                                       この(なつ)どこかへ()きますか。
Sei andato da qualche parte per le vacanze invernali?          冬休(ふゆやす)みはどこか行きましたか。

Uno qualsiasi                         どれか
Prendine uno qualsiasi.                                              どれか取ってください。

Uno dei due                           どちらか
Prendi uno dei due.                                                   どちらか取ってください。

Un giorno                              何時か (いつか)
Un giorno capirà.                                           いつか()かるでしょう。

Per qualche ragione             なぜか

Per qualche ragione non è andato.                            なぜか行きませんでした。

Un po’                                    幾らか (いくらか)
Ho capito un po’.                                                       いくらか分かった。

Alcuni                                    幾つか (いくつか)
Ne ho mangiati alcuni.                                              いくつか食べた。

Alcuni                                    + contatore +
Alcuni sono venuti.                                                   幾人か来ました。


Alcuni                                    + contatore +
Ho lanciato alcuni fiori.                                            花を何本かなげた。
Ho qualche amico americano.                          何人かのアメリカ友達がいます。
Posso vedere qualche giapponese qui.       ここで何人かの日本人に会うことができます。
Lui ha qualche bambino?                                          彼には子供が何人かいますか。

Interrogativi +
Alcuni pronomi indefiniti si ottengono dai pronomi interrogativi con l’aggiunta della particella . In questo caso abbiamo dei comportamenti diversi a seconda del pronome che consideriamo.

·         誰も(nessuno) ha un utilizzo quasi esclusivo per frasi col verbo al negativo, molto raramente si usa con verbi positivi col significato di chiunque, è preferibile usare infatti i sostantivi (みな) o() (みな)さん;
·         何も(niente) ha un utilizzo esclusivo per frasi col verbo al negativo, per la parola "tutto" nelle domande si usa il sostantivo 全部(ぜんぶ);
·         いつも Prende il significato di "sempre" o "mai" a seconda che si usi verbo positivo o negativo;
·         どこも Prende il significato di "qualunque posto" o "nessun posto" a seconda che si usi verbo positivo o negativo;
·         どれもPrende il significato di "qualsiasi" o "tutti"
·         どちらもPrende il significato di "entrambi" o "nessuno dei due" a seconda che si usi verbo positivo o negativo;
·         Le particelle , , decadono quando seguono il pronome. Tutte le altre particelle sono interposte tra il pronome e .
 Specchietto riassuntivo:

Con verbo al positivo
con verbo al negativo
o 皆さん
Chiunque, tutti
-
誰も
-
Nessuno
何も
-
Niente
全部
Tutto
-
いつも
Sempre
Mai
どこも
Dappertutto
Nessun posto
どれも
Tutto e tutti
Nessuno
どれも
Entrambi
Nessuno dei due

Esempi
Nessuno         誰も (だれも)
Nessuno mangia.                                                       誰もべません。
Non c’è nessuno.                                                       誰もいません。
                                                                                   誰もいない。

Niente, nulla            何も (なにも)
Non c’è niente.                                                          何もありません
Non voglio comprare niente.                                     何も買いたくありません。
Non compro niente.                                                   何も買いません。
Non ho mangiato niente.                                           何も食べませんでした。
Non vedo nulla.                                                         何も見ません。
Non posso mangiare nulla.                    今私は何も食べれない。
Sempre           いつも+ verbo positivo
E’ sempre sorridente.                                                いつも(わら)っています。

Mai     いつも+ verbo negativo
Non c’è mai.                                                              いつもいません。

Dappertutto, ovunque          どこも+ verbo positivo
È buio dappertutto.                                                   どこも真っ暗です。

Da nessuna parte      どこも+ verbo negativo
Attenzione che in questo caso, stiamo parlando di luoghi e tra どこ e è possibile trovare una particella che indica un complemento di luogo, come negli esempi seguenti.

Non vado da nessuna parte.                                       どこへも行きません。
Non vuole andare da nessuna parte.                          彼はどこにも行きたくない。
どれも+ verbo positivo
Tutti i film sono noiosi.                                             映画はどれもたいくつだ。
どれも+ verbo negativo
Nessuna di queste macchine è mia.               その車はどれも私のではありません
Entrambi       どちらも+ verbo positivo
Mi piacciono tutti e due.                                           どちらも好きです。

Nessuno dei due        どちらも+ verbo negativo
Non mi piace nessuno dei due.                                 どちらも好きではありません。

Interrogativi + tekei +

Alcuni pronomi indefiniti si ottengono dai pronomi interrogativi seguiti da un  verbo od un aggettivo in forma tekei e dalla particella . Se il pronome è   è  seguito da が o da in modo da caratterizzare l’oggetto nel contesto della frase( soggetto/ oggetto).
Iniziamo proprio da  何.

Qualsiasi cosa…                                           何が     何を
Niente mi sorprende.(Qualsiasi cosa accada, non mi stupisco.)     何がおこっても(おどろ)きません。
Quindi praticamente la prima parte della frase italiana “Qualsiasi cosa accada” diventa un tuttuno in giapponese.
Digerisco qualsiasi cosa mangio.                                             何を食べてもしょかします。
In questo caso “qualsiasi cosa mangio” diventa il complemento oggetto della frase.
 

Ogni volta, sempre                           いつ
Ogni volta che lo incontro, sta sorridendo.               いつ彼に会っても、彼はにこにこしている。
Ogni volta che mangio, son felice.      いつも食べても、嬉しいです。

 Ovunque                                         どこで
Questa musica è sempre bella ( letteralmente sentendola ovunque).   この(きょく)はどこで聞いても美しいです。

Qualsiasi, tutti quelli che     どこで

In qualsiasi modo, per quanto        どんなに
Per quanto sia difficile                                                    どんなに難しくてでも。
Per quanto                 いくら
Per quanto io legga, non capisco.                                           いくら読んでも分からない。
Anche            
Anche facendo freddo, ci vado.                                            寒くても行きます。

Questa forma si usa solamente con verbi in forma positiva. Le particelle, , cadono se seguono i pronomi.
Chiunque                                          誰でも (だれでも)
Qualsiasi cosa                                   何でも (なんでも)
Dovunque                                         どこでも
L’uno o l’altro                                  どちらでも
Uno qualsiasi                                     どれでも

Chiunque può entrare.                                               誰でも入れます。
Qualsiasi cosa va bene.                                             何でもけっこうです。
Verrò con te ovunque.                                               あなたとどこでも行きます。
L’uno o l’altro mi va bene.                                        どちらでもけっこうです。
Uno qualsiasi va bene.                                              どれでもいいです。
C’è qualsiasi cosa.                                                     何でもです。
Chiunque sa.                                                              誰でも知る。
Mangio l’uno o l’altro.                                              どちらでも食べます。
Ne mangio uno qualsiasi.                                          どれでも食べます。
Posso andare ovunque.                                              どこでも行くことが出来ます。
Paul può fare qualsiasi cosa.                   ポールは何でもできます。
Su questa domanda, chiunque capisce la risposta.    この質問の答えは、誰でも分かる。
Per pranzo va bene qualsiasi posto.                          昼ご飯は、どこでもいいです。

Nessun commento:

Posta un commento