Adblocker

venerdì 17 aprile 2015

Giapponese (lezione 33): Congiunzione "e"

In italiano, le congiunzioni sono parti invariabili del discorso usate per legare tra loro due elementi all’interno di una proposizione oppure due o più proposizioni all’interno di un periodo. Nella lezione 20 abbiamo già visto come si costruiscono gli elenchi di azioni, verbi o aggettivi. Fate un breve ripasso della lezione 20, perché anche se non parla espressamente di congiunzioni, questi elenchi vengono tradotti in italiano usando le nostre congiunzioni.

In questo articolo vediamo esplicitamente la congiunzione giapponese nei suoi vari usi, tra cui rientra anche il suo utilizzo per costruire degli elenchi. Alla fine, capirete che alla nostra “e” corrispondono in giapponese numerose varianti a seconda della funzione che diamo alla congiunzione. Potremmo però dire che la parola giapponese che più si avvicina alla nostra "e" sia そして. 

Congiunzione “e” そして uso “stilistico o enfatico

そして equivale alla “e”  che unisce due frasi ma ha anche effetti stilistici proprio come in italiano: ad esempio “e allora?”.
E domani?                                                                 そして明日(あした)

Congiunzione “e” そして tra due proposizioni:

Le frasi di uno stesso periodo possono essere unite da そして. Di solito si usa per legare due o più azioni legate da causa effetto (esempio “ho studiato e passato l’esame”). Argomento già visto nella lezione 20.
Il sole viene e va.                                                       ()(のぼ)りそして(しず)む。
Ho comprato un orologio e l’ho perso il giorno dopo.
      時計(とけい)を買いました、そして(つぎ)()それをなくしました。  
Ho assaggiato, mangiato e bevuto con la mia bocca. (くち)(あじ)わい()べそして()  
Posso parlare giapponese e posso leggere Tedesco.
わたしは日本語がはなせます。そして、ドイツ語が読めます。
Vocabolario
 明日
あした
Domani
時計
とけい
Orologio
買う
かう
Comprare
次の日
つぎのにち
Il giorno dopo
無くす
なくす
Perdere qualcosa
くち
Bocca

Elenco di azioni in successione temporale: te kei +そして
Abbiamo visto nella lezione 20 che per elencare una serie di azioni eseguite in successione, si usa la forma in tekei, e l’ultimo verbo è coniugato in modo da esprimere il senso e il tempo della frase, Riprendiamo il concetto dicendo che tra le diverse proposizioni si può mettere la congiunzioneそして.
Ero sorpreso e sono diventato triste.                         (おどろ)いてそして(かな)しくなった。

martedì 14 aprile 2015

Giapponese (lezione 32): Avverbi di tempo


もう già, ancora, non più (implica cambiamento)



La particella もう è usata per esprimere un cambiamento. Con i verbi positivi viene tradotta come “già”, “ancora”, mentre con i verbi negativi è tradotta con “non più”.



E’ già tardi.                                                                 もう遅いです。

Perché è già tardi.                                                       もう遅いですから。

Tanaka è già rientrato?                                               田中さんはもう帰りましたか。

Si, è già rientrato.                                                       はい、もう帰りました。

Quando tornai a casa i bambini erano già a letto.     家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。

La primavera è già arrivata.                                       もう春がきました。

Hai già letto l’Asahi Shinbun?                                   朝日(あさひ)新聞(しんぶん)はもう読みましたか。

Te l’ho già detto 3 volte.                                            もう三回(さんかい)()いました。

Ho già fatto.                                                                私もうしました。

I bambini hanno già mangiato?                                  子供達はもう食べましたか。

Non potrebbe ripetere ancora una volta?                   もう一度(いちど)話してくださいませんか。





まだ ancora (non implica cambiamento)

L’avverbio italiano “ancora” quando indica una cosa che non cambia si traduce con  まだ. Vale sia per verbi positivi che negativi.



No, non è ancora rientrato.                                         いいえ、まだ帰りません。

Non è ancora tardi.                                                     まだ遅くありません。

Poco, ma non sono ancora esperto.                        少し、でもまだ上手じゃありません。

In Giappone c’è ancora un tempo strano?                 まだ日本は異常(いじょう)天気(てんき)ですか。

Stai continuando a studiare giapponese, vero?     日本語の勉強、まだつ(じゅう)けているんですね。

Non ho ancora fatto niente.                                        まだぜんぜんやっていません。

In Giappone fa ancora freddo                                     日本はまだ寒いです。

Il giapponese è ancora difficile.                                 まだ日本語(むずか)しいです。

Mia sorella sta ancora andando al mare.                   (いもうと)はまだ産みへ行っています。



また Nuovamente, di nuovo


Quando invece  Ancora” si utilizza per indicare una azione ripetuta, si traduce con また. In italiano corrisponde anche a “nuovamente”, “di nuovo”.



Devo andare nuovamente a Roma.                            またローマに行かなくてはいけません。

Quindi ci incontreremo di nuovo.                              それでは、また会いましょう。


giovedì 9 aprile 2015

Giapponese (lezione 31): Avverbi di modo

だけ solamente, soltanto

Significa solamente/soltanto e si usa per enfatizzare una quantità giusta. E’ accompagnato da verbi positivi. In combinazione con  しか (vedi più avanti) , rende il senso di piccolezza ed esattezza. Il suo uso comporta la caduta delle particelle は, が,を.

Vada solo lei, per favore.                                                       あなただけ行ってください。
Ho visto solo Tokyo.                                                              東京だけ見ました。
Ha dei piatti di soli vegetali?                                                 野菜だけの料理はありますが。
Sto solo guardando.                                                                見ているだけです。

Vocabolario
行く いく Andare
東京 とうきょう Tokyo
見る みる Guardare
野菜 やさい Vegetale
料理 りょうり Piatto、Cucina

しか solamente, soltanto

Significa solamente, soltanto nel senso di piccola quantità . E’ accompagnato esclusivamente da verbi negativi. In combinazione con だけ, rende il senso di piccolezza ed esattezza. Un'altra  traduzione possibile sarebbe “ nient’altro che”.  Il suo uso comporta la caduta delle particelle は, が, を.

Capisco solo il giapponese.                                                  日本語しか分かりません。
Non vado che occasionalmente                                            たまにしか行きません。
Capisco solo un po’.                                                             少ししか分かりません。
Ho comprato solo un disco.                                                 レコードを一枚しか買いませんでした。


Vocabolario

日本語 にほんご Lingua giapponese
分かる わかる Capire
たまに Occasionalmente
行く いく Andare
少し すこし Poco
レコード Vinile, Record
いち Uno
まい Contatore oggetti piatti
買う かう Comprare