Stato in luogo
Il complemento di stato in luogo indica una
posizione, un luogo dove viene svolta una determinata azione o dove ci si
trova. In giapponese per indicare lo stato in luogo, anche in senso figurato si
usano principalmente le particelle で, に ed in
secondo luogo anche を e は. Per il momento focalizziamoci sulla
differenza tra で e に .
La particella
で generalmente indica il posto dove avviene l’azione, ad
esempio: “In stazione salgo sul treno”.
Vediamo qualche esempio
con la particella で
In stazione salgo sul
treno. 駅で電車にのります。
Il mio amico nell’ingresso
si è tolto le scarpe. 友達は玄関で靴を脱ぎました。
Mio fratello lavora in
fabbrica. 兄は工場で勤めています。
Tanaka lavora all’università. 田中さんは大学で働いています。
In biblioteca prestano
i libri. 図書館でホを借ります。
Stavo sonnecchiando al
sole. 日向でうとうとしていた。
Faccio lavoro
d’ufficio in ospedale. 病院で事務をしています。
In Giappone mi sono incontrato con Tanaka. 日本で田中に会いました。( per questo esempio, ricordate che il verbo 会う, incontrare, regge la particella に).
In Giappone mi sono incontrato con Tanaka. 日本で田中に会いました。( per questo esempio, ricordate che il verbo 会う, incontrare, regge la particella に).
Ho comprato questo
libro a Tokyo. この本は東京でかいました。
Lo scolaro è a scuola.
生徒は学校にいる。
Il libro è qui. 本がここにある。
Vocabolario
駅 (えき)
Stazione
電車 (でんしゃ)
Treno
友達
(ともだち) Amico
玄関
(げんかん) Ingresso
靴 (くつ)
Scarpe
脱ぐ
(ぬぐ)
Togliere (un capo di abbigliamento)
兄 (あに) Mio
fratello
工場
(こうじょう) Fabbrica
勤める
(つとめる)
Lavorare
誕生日
(たんじょうび) Compleanno
パーチィー Festa, party
歌 (うた)
Canzone
歌
(うたう) Cantare
田中
(たなか) Cognome giapponese
大学
(だいがく) Università
働く
(はたらく) Lavorare
図書館
(としょかん) Biblioteca
ホ
(ほん) Libro
借りる
(かりる)
Prestare
La particella に invece specifica un posto più generico: “Attacco un francobollo
sulla busta”.
La particella
に è usata anche nel caso
l’azione “converga” su una area grande, ad esempio “Abito in Giappone”, “Vivo a
Tokyo”. Vediamo qualche esempio con la particella に.
Attacco il francobollo
sulla busta. 封筒に切手を貼ります。
Abito a Tokyo. 東京に住んでいます。
E’ con te a Tokyo? あなたと東京におられますか。
Notate bene che la
copula です non accetta la particella に:
La stazione è sul lato destro. 駅は右側です。
Infine, è preferibile usare la particella に quando si l’azione indica un attaccamento a qualcosa:
Suzuki si sta sedendo
su quella sedia. 鈴木はあの椅子に座っている。
Vocabolario
封筒
(ふうとう) Busta per lettera
切手
(きって) Francobollo
貼る
(はる) Incollare
東京
(とうきょう) Tokyo
住む
(すむ) Risiedere, vivere a
駅
(えき) Stazione
右側
(みぎがわ) lato destro
La particella を si usa quando l’azione si svolge su una vasta
area o quando il verbo indica una azione
di passaggio, di attraversamento e simili..
Il pesce nuota nel fiume. 魚が川を泳いでいます。
Molti uccelli volano
nel cielo. 鳥がたくさん空を飛んでいます。
Facciamo una passeggiata al parco. 公園を散歩しましょう。
Facciamo una passeggiata al parco. 公園を散歩しましょう。
Faccio una passeggiata
nel parco. 公園を散歩します。
Attraverso la strada. 道を渡ります。
Giro a destra all’intersezione. 交差点を右へ曲がります。
La particella は da sola si usa se il luogo è anche l’argomento
della frase:
A Nagano fa freddo. 長野は寒いです。
In questo negozio
vendono frutta e verdura. この店はやさい野菜や果物を売っています。
A volte la particella に
è seguita da は, ad
indicare che è anche il tema della frase.
In Giappone ci sono molte isole piccole. 日本には、小さい島がたくさんあります。
Suzuki ha 3 figli. 鈴木さんには、3人の子供がいます。
A Tokushima, ogni anno si svolge un famoso festival. 徳島では、毎年有名な祭りが行われる。
In questo negozio c sono oggetti rari. この店には珍しい物がある。
Vocabolario
魚 (さかな) Pesce 川 (かわ) Fiume
魚 (さかな) Pesce 川 (かわ) Fiume
泳ぐ (およぐ)
Nuotare
鳥 (とり) Uccello
長野
ながの) Nagano
寒い (さむい) Freddo
空 (そら) Cielo
飛ぶ (とぶ) Volare
店 (みせ) Negozio
野菜
(やさい)Verdura
果物
(くだもの) Frutta
売る
(うる) Vendere
Moto a luogo
Con il moto a luogo si intende quel complemento
che indica un luogo verso cui si compie una azione di moto o di spostamento. In
giapponese si indica con la destinazione seguita dalla particella に oppure へ. Le due
particelle sono praticamente interscambiabili tra loro, ognuna ha diverse
sfumature che provo ad elencare.
· に si preferisce usarlo con gli oggetti, da più enfasi al complemento, ed è
più colloquiale.
· へsi usa per indicare una destinazione certa e definita
e da più enfasi alla destinazione.
Giri a destra. 右に曲がってください。
Mio marito e io andiamo in giappone. 主人と私は日本へ行きます。
Vado a Kyoto e mangio. 京都へ行って、食事をします。
Vado in America. アメリカへ行く。
Vado a casa. 家へいきます。
Vado a scuola. 学校に行く。
Vado a destra. 右へいく。
Dove vai oggi?
今日はどこへ?
Vado in Giappone con la mia famiglia. 家族と日本へいきます。
Vado a Tokyo da solo. 日本へ一人でいきます。
Quando usiamo in
italiano la proposizione “fino a” si tratta sempre di un moto a luogo ed in
giapponese è reso con la proposizione まで.
Quanto
tempo impieghi fino in Germania? ドイツまでどのぐらい掛かりますか。
Si usa la particella まで.
Quanto costa (spedire)
per il Canada? カナダまでいくらですか。
Il
moto da luogo indica quando si passa d un luogo all'altro, e non per forza è
costruito con verbi di moto. Si usa la particella から.
Da casa a
scuola impiego 20 minuti. 家から学校まで二十分掛かります。
Vediamo un esempio di frase interrogativa.
Da dove vieni? どこからきましたか。
Altri esempi
Quanti Km ci sono dal nord al sud Italia? イタリアの北から南まで何きキロくらいありますか。
Ho portato questo libro dall’Italia. この本をイタリアから持って来た。
Per favore prendi una mela da quella scatola. あの箱からりんごを取ってください。
Sono venuto dal Giappone. 日本から来ました。
Riassunto
Stato in luogo
|
Moto a luogo
|
Moto da luogo
|
Moto per luogo
|
Fino a
|
で, に
|
に, へ
|
から
|
まで
|
まで
|