giovedì 11 settembre 2014

Giapponese ( Lezione 9): Le particelle は e が

Studiamo assieme queste due particelle  perché identificano due parti della frase che in italiano possono essere confuse, mentre in Giappone sono distinte.

La particella は: l'argomento della frase
La particella は è una posposizione che ha lo scopo di enfatizzare l’argomento della frase. Può coincidere con il soggetto, ma non è sempre così. Per prima cosa, bisogna ricordare che quando  la sillaba は ha la funzione di particella si legge sempre come わ.  Vediamo ora un esempio in italiano per rendere l'idea. 
Immaginiamo di dover  tradurre la frase : "A proposito di cibo, oggi  io ho mangiato una mela". In questo caso la parola "cibo" sarebbe seguita dalla particella  "は" mentre il soggetto è "io".
Se invece dovessi tradurre la frase "Io ho mangiato una mela", potrei tranquillamente utilizzare la particella はdopo "io".Vediamo ora degli esempi in giapponese.
Lui mangia.                            彼は食べる。
Oggi sono felice.                    今日は嬉しいです。
Sei italiano?                貴方はイタリア人ですか。 

Nel linguaggio informale la particella può essere omessa, solo se il significato della frase è  chiaro.

La particella が: il soggetto
La particella が è quella che identifica il soggetto, e spesso come ho già spiegato precedentemente può essere sostituita dalla particella は. La particella が è obbligatoria quando siamo in presenza di copula: in tal caso non è sostituibile da は. Vediamo qualche esempio di copula:
Io sono Italiano.                     僕がイタリア人です。
Io mangio.                              僕が食べる。
Sei italiano?                 貴方がイタリア人ですか。
Tanaka è giapponese?       田中さんが日本人ですか。

La frase seguente invece non è una copula:
Lo ha fatto Tommy.               トミーがやった。
Ci sono altri casi dove è obbligatorio usare la particella , li vedremo man mano che andremo avanti.

Vocabolario
今日             [きょう]             Oggi
嬉しい            [うれしい]        Felice
 彼                   [かれ]            Lui
食べる         [たべる]           Mangiare
 僕                   [ぼく]             Io, pronome personale
イタリア人    [いたりあじん]  Italiano
 食べる            [たべる]         Mangiare
 貴方             [あなた]         Tu, pronome personale
 田中             [たなか]         Tanaka,  tipico cognome giapponese
 日本人         [にほんじん]   Giapponese 
 
Elenco

Per un elenco completo, i sostantivi sono intervallati da “と”, per un elenco incompleto si usa “や”. Il termine “など” traduce invece la parola “eccetera” che determina il decadimento opzionale della particella を: ma  è meglio non trascurarla per facilitare la comprensione del significato. I sostantivi possono essere separati da virgole.

Mi occorre  una penna, un quaderno e un dizionario.          ペンやノートや辞書が必要です。

Vocabolario
辞書    [じしょ]         Dizionario
ペン                          Penna
ノート                       Dizionario

Nessun commento:

Posta un commento